Игнорирование - один из старейших видов эмоционального насилия.
Дочитала я, кстати, "Desiderium Intimum". Ну, из того, что переведено.
Не скажу, что мне очень сильно понравилось, но почитать можно. Правда если первое время НЦа в фике не напрягала, а даже забавляла со своими "рассыпаюсь на сотню тыщ осколков", но потом пришлось перелистывать в поисках сюжета. По оригиналу прошлась через переводчик, чем закончится примерно знаю-понимаю, но как будут переводить все же почитаю. И черт меня потянул снарри почитать вдруг.
Начила читать "Игрок" Rakugan по совету Троячки. Понравилось, буду растягивать, я так думаю
Не скажу, что мне очень сильно понравилось, но почитать можно. Правда если первое время НЦа в фике не напрягала, а даже забавляла со своими "рассыпаюсь на сотню тыщ осколков", но потом пришлось перелистывать в поисках сюжета. По оригиналу прошлась через переводчик, чем закончится примерно знаю-понимаю, но как будут переводить все же почитаю. И черт меня потянул снарри почитать вдруг.
Начила читать "Игрок" Rakugan по совету Троячки. Понравилось, буду растягивать, я так думаю

Это же хуйня полная
Я читал только потому, что надеялся, что к концу станет лучше, типа, авторский/переводческий скилл повысится, хрен там, чем дальше в лес, тем больше извращенцев. И оргинал херня, и перевод так себе, хотя иногда можно за красивыми словами спрятать дыры автора.